| Commission: Foreign Languages |
|---|
| |
| | Azizollah Dabaghi |
 | The Triangle of Translation: Language, Philosophy and Interpretation |
| | |
| | Christiane Stallaert |
 | Traducción y Transmodernidad, herramientas de análisis de procesos de transculturación en un mundo globalizado |
| | |
| | Lidia Ester Cuba Vega, Luis A. Valdés Silverio, Oscar Zhang Xiuqi, Yadira Miranda Cuba, Zoraida Liang Xinyue |
 | Un acercamiento al empleo de los cubanismos en el habla de estudiantes sinohablantes de español |
| | |
| | Marisleidy Chávez Hernández, Patricia García Placeres |
 | Un corpus parallèle français-espagnol. Un outil, divers usages |
| | |
| | Humberto Miñoso Machado, Juan Carlos Rodriguez Pozas, Juana Idania Pérez Morales, Lut Baten |
 | WebCEF: A Useful Online Environment for Collaborative Assessment of Oral Language Proficiency |
| | |
| | Diana Esteba Ramos |
 | ¿Qué te dice esta ciudad? Modelos de reflexión y propuestas de actuación en torno al paisaje lingüístico en la clase de Español Lengua Extranjera |
| | |
| Commission: Mass Media |
|---|
| |
| | Daniel De la Miyar, Howard L. Smith |
 | A Descriptive Analysis of the Representation of Social Status through Spanish Print Media |
| | |
| | Jorge Moreno Aragón |
 | Análisis bidimensional. Una metodología para el estudio en el titular de los nexos entre el lenguaje periodístico y la morfología lingüística |
| | |
| | Aarón Zadig Zamacona Ochoa |
 | Análisis discursivo de spots correspondientes a las campañas presidenciales en México durante 2012 |
| | |
| | Dayron Chang Arranz, Víctor Hugo Leyva Sojo |
 | Comunicación Intercultural y redes sociales: los desafíos de la interacción |
| | |
Files 81 to 90 from 107